✍️ 헷갈리는 영어
Hope vs Wish – 바람의 표현, 이렇게 다릅니다!
📌 왜 헷갈릴까요?
“Hope”와 “Wish”는 모두 한국어로는 **‘바라다’, ‘소망하다’**로 해석되지만,
영어에서는 사용 시점, 현실성, 문장 구조에 따라 분명한 차이가 있습니다.
✔️ Hope: 현실 가능성이 있는 바람
✔️ Wish: 현실과는 거리가 있는 가정 또는 불가능에 가까운 바람
🟩 Hope – 현실적인 기대
Hope + 현재형 / 미래형
→ 실제로 가능성이 있는 일을 기대할 때 사용합니다.
예문:
- I hope you pass the test.
(시험에 합격하길 바래요.) - We hope it doesn’t rain tomorrow.
(내일 비가 안 왔으면 좋겠어요.)
📌 주로 미래나 현재에 대한 긍정적인 기대에 쓰입니다.
🟥 Wish – 비현실적이거나 후회, 가정
Wish + 과거형 / 과거완료형 / would
→ 지금과는 다른 현실을 바라는 경우, 또는 이미 지난 일에 대한 아쉬움을 나타냅니다.
예문:
- I wish I had a car.
(차가 있었으면 좋겠어요 – 지금은 없음) - I wish I hadn’t said that.
(그 말을 안 했으면 좋았을 텐데요 – 이미 말함) - I wish it would stop raining.
(비가 그쳤으면 좋겠어요 – 짜증/불만 포함)
📌 현재나 과거의 사실과 다른 상황을 바라는 표현입니다.
📊 비교 정리표
구분HopeWish
의미 | 가능한 바람 | 불가능하거나 비현실적인 바람 |
시제 | 현재 / 미래 | 과거형 / 과거완료 / would |
예시 | I hope you enjoy the trip. | I wish I could join the trip. |
💬 실전 대화 예시
A: I have a job interview tomorrow.
B: Good luck! I hope it goes well!
A: I didn’t get the job…
B: Oh no. I wish they had picked you.
🙋 정리 한마디
- Hope는 현실성 있는 기대
- Wish는 현실과 다른 가정
- 시제와 구조가 다르므로 상황에 따라 정확하게 구분해 주세요!
💡 마무리
혹시 여러분은 최근에 무엇을 바라거나 아쉬워한 적 있으신가요?
여러분의 문장으로 hope과 wish를 활용해보고 댓글로 공유해 주세요! 😊
반응형
'헷갈리는 영어' 카테고리의 다른 글
‘Hardly’와 ‘Barely’ 차이 정리 – 헷갈리는 영어 표현 끝내기 (0) | 2025.05.07 |
---|---|
say, tell, talk, speak 차이 한 번에 쉽게 이해하기 (1) | 2025.04.30 |
✅ 헷갈리는 수량 표현 정리: few, a few, little, a little 차이 완벽 이해하기! (2) | 2025.04.16 |
🌀 헷갈리는 영어 표현: “affect vs. effect” 제대로 구분하기! (3) | 2025.04.09 |