오늘의 영어 표현

[오늘의 영어 표현] "티는 내고 싶고, 밝히긴 싫을 때? 'Soft Launch'가 딱!"

ezengtips 2025. 4. 24. 10:00

💡 오늘의 영어 표현

Soft launch – (연애/신제품 등을) 은근히 공개하다


📌 표현의 의미

**“Soft launch”**는 원래 마케팅 용어로, 제품이나 서비스를 전체 출시 전, 제한적으로 먼저 공개해 반응을 보는 테스트 런칭을 뜻합니다.
하지만 요즘에는 SNS나 일상 속에서도 많이 쓰이는 표현이 되었어요.

특히 연애 관계를 공개할 때, 상대방의 얼굴은 안 보이게 손, 뒷모습, 그림자 정도만 올려서 **'우리 연애 중이긴 한데 직접 말하진 않겠어~'**라는 식의 감성적인 표현으로도 자주 사용돼요.


📱 요즘 소셜 미디어 속 Soft Launch 예시

  • 연애: 커플 사진인데 얼굴은 가려지고 손만 잡고 있음
    → "Soft launch boyfriend"
  • 사업: 새 브랜드 로고만 공개하고 제품은 아직 비공개
    → "We’re soft-launching our new line this week."
  • 유튜브 콘텐츠: 예고 없이 첫 영상 하나만 올려보기
    → "This is just a soft launch. I’m testing the waters."

Soft launch는 '직접적으로 밝히지 않으면서 분위기를 은근히 풍기는' 것에 초점이 있어요.


🗣️ 예문으로 배우기

She's definitely soft launching her relationship on Instagram.
그녀는 인스타그램에서 확실히 연애를 은근히 티내고 있어.

We did a soft launch of the app to gather early feedback.
우리는 앱을 소규모로 먼저 출시해 초기 피드백을 받았어.

Is this a soft launch or are you actually dating someone?
이거 연애 티내는 거야, 아니면 진짜로 공개하는 거야?


💬 실전 대화 예시

A: Did you see her latest story? There’s a guy’s arm in the photo.
B: Classic soft launch. She’s totally seeing someone.

A: 그녀 인스타 스토리 봤어? 어떤 남자 팔이 슬쩍 보이던데.
B: 전형적인 소프트 런치지. 완전 누군가 만나고 있는 거야.


✨ 문화적 배경과 공감 포인트

“Soft launch”는 SNS와 관계 표현 방식의 변화를 보여주는 재밌는 영어 표현입니다.
예전처럼 "우리는 사귀어요!"라고 선언하지 않아도, 스토리 한 장만으로도 감정을 살짝 드러내는 시대에 살고 있죠.
이 표현은 마케팅, 브랜딩, 일상 회화까지 다양한 맥락에서 폭넓게 쓰이기 때문에 요즘 트렌디한 영어로 알아두시면 아주 유용해요!


🌿 마무리 한마디

Soft launch, 들키고 싶은 티, 안 들키는 척하는 감성.
이제 여러분도 누군가가 뒷모습만 슬쩍 보여줬다면, 눈치채고 속으로 말해보세요:
"Aha, soft launch 중이구나!"

반응형